机械类审核的情况,也比较典型,
Wed Jan 8 23:49:20 2003 版权所有 吉林大学牡丹园maximoss
, 转信 可以将审核视为一场战斗,既如此,理当遵循用兵之法:知彼知己者,百战不殆;不知彼而 知己,一胜一负;不知彼,不知己,每战必殆。仅就这场考试而言,知己尚易,而由于审核 部工作开展不久,消息较少,故要做到知彼有一定难度,而这也正是本篇攻略的用意所在, 希望能给欲知彼者微薄之助。 文章首先记录了本人及几位朋友的审核经历(这几位先于我考试的朋友,给予了我极大的帮 助,在此向他们表示感谢),而后是个人的一些经验总结与思考,最后列举了一些大家希望 知晓的关于审核部的信息。盼有经验者读后加以补充,完善,共助大家攻克审核部。 第一篇、我的经历 12月12日,机械专业 冬日的京城,天气严寒,彤云密布,朔风凛凛,大雪飘零,正值隆冬的12月12日,跟随着劳 碌的上班族人流,好似进京赶考的穷书生,一大早我就直奔亮马河大厦准备今天的考试。在 审核部外面心情焦灼的等到8:30,里面的接待小姐才开门放人,咨询的人们立刻将接待台围 了个水泄不通,而今天要参加考试的我们几个同病相怜的人儿则被引进了另一间闷热的小屋 ,等待着未知的宣判。考官们行色匆匆,陆陆续续的走进了里间。窗外,天愁地惨,万物凋 零。8:45,在接受我们的祝福后第一个苦命的孩子被请了进去,等待良久,仍不见其踪影, 大家开始急了,纷纷抱怨,不是半个小时吗,怎么搞得,都四十分钟了,还不出来?大家愈 是抱怨,心里愈是焦急万分。 话音未落,其人踏出房门,观其神色,尚好。问他为何进去如此之久,原来,他的本专业就 是德语,自然德国人的问题也很专业,且很多,据他所讲,笔试出了一张德国失业情况走势 图,叫他描述出来,由图表分析几个问题。不过,我想,对于德语专业的考生而言,这些还 是可以对付的吧。而后是一位学医的女生,进去了大概半小时吧,再后是机械的一位小男生 ,虽然和我专业相同,但他刚读大二,心想所考可能不同,也就没多问。 轮到我了,先是笔试:和蔼的德国大胡子带我进入笔试房间,递给我一页考卷,我拿出手表 问了我唯一关心的问题:Wie lange dauert es?,答曰:fuenfzehn Minuten。而后又嘱 咐了些我没听懂但能猜得到意思的话后就关门离开了。扫视了一眼题目,发现只有一篇完形 填空,七八行吧,百十个字,十个空左右。一看文章,窃喜,就是两天前同济机械系一位老 兄考过的题目,大意讲人类的进步史就是机械的发展史,马上翻开大字典,边看边查,一刻 钟后,大胡子进来收卷子了,收拾好书包,跟随他来到了隔壁房间,一张长条桌,我坐这边 ,大胡子坐在我对面,旁边还有一位始终面带微笑的德国女人,负责记录。 面试:1、自身相关问题 面试开始,大胡子翻着我的材料问道:sind Sie * Dongfang?答曰:ya。我正准备继续阐 释我的名字,谁知他自投罗网,紧接着就问:was bedeutet"dongfang"?正中下怀,窃喜, 马上把早已烂熟于心的祖国在东方,东方是太阳升起的地方之类的话语一股脑全倒了出来。 大胡子不住地点头,作满意状。第三个问题:woher kommen Sie?又在掌握之中,我将早已 设好的圈套抛了出来:Entschuldigung,das kann ich nicht genau sagen,denn von m einer Geburt bis jetzt habe ich meinen Wohnsitz dreimal verlegt。这句抛砖引玉的 话果然立竿见影,大胡子只能被我牵着鼻子走了,他马上询问哪三次?我就一五一十向他娓 娓道来,大胡子认真聆听着,只是偶尔插入几个danach?--好奇而又迫不及待。第四个问 题:wo haben Sie Deutsch gelernt?意料之中的问题:an der tongji-uni habe ich un gefaehr acht Monate Deutsch gelernt。大胡子又问:wer sind Ihre Lehrer?这个简单 :herr Li und herr Ge von Deutsch Kollege der Tongji-uni。大胡子看来对同济留德预 备部的外教比较感兴趣:Deutsch Kollege?ach so,kennen Sie Frau xx und xx?(对不 起,我忘记他说的名字了,不过我想,谁要是在同济预备部学过的,大可以把你的外教大加 赞赏一番,这也算是指桑赞槐,借花献佛吧)。可惜我上的业余班都没有外教,我只能说: Entschuldiung,es gibt so viele Deutschlehrer an der Tongji-uni。待到把这个问题讲 完,我猜该专业问题了吧,果然,大胡子拿出大学成绩单,我扫了一眼,看到上面用彩笔勾 了些科目,都是大三大四的汽车专业课,我马上还以颜色,也从文件夹里哗的抽出了一份成 绩单和一支彩笔,又抽出了一些中文的专业材料,准备与大胡子对决。心中窃喜再,哈哈, 一切尽在掌握,让你再吃我一招。窗外,一片银装素裹,分外美丽。 2、专业相关问题: 话归正题,且说大胡子见我也抽出了成绩单,吃了一惊先,而后笑了:ach so,Sie haben e ine,ich habe eine auch。而后指着那些专业科问:warum haben Sie soviele Kurse des Fahrzeugs studiert?哈哈,前两天在图书馆辛辛苦苦准备的材料正是这个问题的答案,我 马上向他解释,我们学校机械专业的教学体系和其他学校不同,指导思想是大工程,大教育 ,培养目标是复合型的T型人才,所以前两年半大家学习的都是公共基础课,包括基础理论工 具,机械制造和设计,机电控制理论,人文,外语,体育,教学实践七个方面,在这之后, 从三年级下学期开始,可以根据自己的志愿从四个专业方向中选择一个,我对汽车比较感兴 趣,所以选择了它。大胡子点了点头,第二个专业问题:Was haben Sie im Aufbau des Fa hrzeugs studiert?意料之中的问题,我马上拿出一张稿纸,给他简略勾勒了一下汽车构造 的几部分:发动机,传动系统,行驶系统,转向系统,制动系统,车身。大胡子点了点头, 想继续下面的问题,哪能这么容易放他走,我精心准备的东西还没全撂出来呢,不说出来岂 不可惜?我立马又拿出一张狄塞尔发动机的工作示意简图,给他讲了一通昨天背诵了好几遍 的原话,大胡子又大点其头。第三个专业问题:was ist Mechatronik?哎呀,这词是什么意 思,我没准备啊,怎么办呢?可转念一想,这个词肯定是出现在成绩单上的,我马上把自己 手里的成绩单递给他:bitte,wo ist das Wort?大胡子在上面画了个圈,还给了我,我看了 看,又翻了翻下面一页的中文复印件,哦,原来是"机电"的意思,明白了:ach so,mir is t es klar,das bedeutet,die Kombination des mechanischen Machinenbau mit Elekt rotechnik und Regelungstechnik.大胡子又点头了,我松了一口气。而后大胡子请我把刚才 的完形填空朗诵一遍,我有自知之明,先给他们打了预防针:meine Aussprache ist nicht gut,oft mit Akzent。Koennte ich Deutsch so gut sprechen wie Sie!大胡子笑了笑: Das koennen Sie in Deutschland berichtigen.(这是否暗示着他们要放我过了?:))读 完后,大胡子请我把内容简单的概述一下,这我也早准备好了,不就是机械对人类社会的贡 献吗?也就等同于机械制造的作用吧,我把从网上download下来的一篇介绍德国机械制造对 德国经济贡献的文章从大脑里调了出来,只用把其中的德国改成世界不就得了。两位考官互 相笑了笑,算作认可吧。最后一个问题,was wollen Sie in Deutschalnd studieren?大 概是太放松了,我下意识随便说了一句:vielleicht Machinenbau.哎,老人们讲,祸从口出 ,言多必失,我就多说了一个词vielleicht,结果变成了这场本来运筹帷幄,决胜千里之战 的唯一瑕疵。德国人的严谨真是让在下佩服佩服,大胡子马上抓住了话头:warum sagen Si e vielleicht?我一时语塞,支支吾吾,唧唧歪歪,心似火燎,如坐针毡,绞尽脑汁,愣了 半天,没有头绪,抬头望窗外,浓云密布,一片肃杀。且说我正如热锅蚂蚁一般,可善良的 大胡子却面带微笑的看着我,圣诞老人一般可爱的他使我紧张的心情舒缓了下来。既然是下 意识的一句话,那就把这种下意识说出来吧,没什么大不了的,我整理了一下思路,开始做 最后的法庭陈述:weil meine Eltern hoffen,dass ich Machinenbau studiere,sie halt en Machinenbau fuer konkret,praktisch,aber ich interessiere mich fuer Wirtschaft und Handel sehr,darum antworte ich vielleicht.这的确是我内心真实的想法,虽然这最后的陈述结结巴巴,不太顺利,不太流畅 ,但大胡子和那位德国阿姨还是点头微笑了。大胡子侧过头问阿姨,noch etwas?阿姨摇了 摇头,然后大胡子转向我:okay,fertig.我确认了一遍:alles in Ordnung?-ya.可我想旁 敲侧击探听一下他们的口风,于是提出了我的第一个也是最后一个问题:wann kann ich das Zeugnis erhalten?--Ungefaehr in einer Woche.有了这句话,就放心了, 应该会被放一马吧,怎么说也交了1700呢。起身连说了几句vielen Dank!而后拿起书包,和 两位考官一一握手再见,踏出房间,长嘘一口气,顿觉浑身轻松,看了看表,前后也就半个 小时吧。 这个语言考试是要用德语表达出你真实的水平,很重要的是包括你的临场发挥。举例来说, 考官的一个问题你没有听懂,如果你显出很慌乱的样子而不知所措,下面的问题也答不好。 而如果很自然地告诉他你没有听懂,或者只听到哪几个单词,但是猜不出完整的意思等等。 只要你在开口交流,这本身也是德语水平的一种(而且这些"过场话"是可以事先做些准备的 ),考官也会对你有个好印象,然后说慢一些或者在下面的问题上多照顾你一点。 到接待台询问了什么时候可以知道消息,交了100元钱加做5份证书,ok,一切都结了,步入 电梯,踏上回程,圣诞即至,底层的大厅里处处洋溢着节日的气氛,高高的松树上布满了五 颜六色的灯饰,一侧台子后的漂亮小姐等待着人们买走堆在她面前的圣诞礼物,一片轻松的 圣诞氛围! —————————————————— 如果需要别的专业,给我留话
Related Articles: